|
Stand: Januar 2012
§ 1
Allgemeines – Geltungsbereich
(1) Das Übersetzungsbüro online translations & services, nachfolgend "DAS/DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO"
genannt, erbringt ihre Dienste gegenüber ihren Vertragspartnern (im
folgenden Kunde) ausschließlich auf der Grundlage dieser
Geschäftsbedingungen. Entgegenstehende oder von diesen
Geschäftsbedingungen abweichende Bedingungen des Kunden werden nicht
anerkannt, es sei denn, DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO hätte ausdrücklich
schriftlich ihrer Geltung zugestimmt. Diese Geschäftsbedingungen gelten
auch dann, wenn DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO in Kenntnis entgegenstehender oder
von diesen Geschäftsbedingungen abweichender Bedingungen des Kunden die
Dienstleistung an den Kunden vorbehaltlos ausführt. Bei kaufmännischen
Kunden gelten diese AGB auch für alle künftigen Geschäftsbeziehungen,
auch wenn sie nicht nochmals ausdrücklich vereinbart werden.
(2) DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO ist jederzeit berechtigt, diese Allgemeinen
Geschäftsbedingungen mit einer angemessenen Ankündigungsfrist zu ändern
oder zu ergänzen. Die Änderungen werden wirksam, wenn der Kunde ihnen
nicht binnen zwei Wochen nach Zugang der Änderungsmitteilung, spätestens
jedoch bis zu dem Zeitpunkt, zu dem die Änderungen in Kraft treten
sollen, widerspricht. Widerspricht der Kunde fristgemäß, so ist DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO berechtigt, den Vertrag zu dem Zeitpunkt zu kündigen,
an dem die geänderten Geschäftsbedingungen in Kraft treten sollen.
(3)
Änderungen und/oder Ergänzungen dieses Vertrages sowie alle künftigen
Ergänzungen und alle Rechtshandlungen während seiner Durchführung sind
nur wirksam, wenn sie schriftlich erfolgen. Auf dieses Formerfordernis
kann nur durch eine gesonderte Vereinbarung verzichtet werden, die
ihrerseits der Schriftform bedarf.
§ 2
Zustandekommen des Vertrages
(1) Der
Vertrag mit dem Kunden kommt durch die Annahme eines schriftlichen
Angebotes auf der Grundlage einer von DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO an den Kunden
übermittelten Preiskalkulation oder mit der ersten Erfüllungshandlung
auf der Grundlage eines abgegebenen Angebotes von DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO
zustande. Ist ein schriftlicher Kundenauftrag als Angebot gemäß § 145
BGB zu qualifizieren, so kann DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO dieses innerhalb von 2
Wochen annehmen.
(2) Sofern
nicht abweichend geregelt, sind Preiskalkulationen von DEM
ÜBERSETZUNGSBÜRO stets freibleibend und unverbindlich. DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO ist befugt, den Vertragsabschluß von der Vorlage einer
schriftlichen Vollmacht oder einer Vorauszahlung bzw. einer
Bürgschaftserklärung einer zum Geschäftsbetrieb zugelassenen deutschen
Großbank abhängig zu machen.
(3) Soweit
sich DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO zur Erbringung der von ihr angebotenen Dienste
Dritter bedient, werden diese nicht Vertragspartner des Kunden.
§ 3
Leistungsumfang
(1) DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO bietet einen Übersetzerservice an, der über das Internet weltweit zur Verfügung steht.
(2) DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO verpflichtet sich, einen vom Kunden vorgegebenen Text
in eine andere Sprache zu übersetzen. Übersetzungen werden dabei je nach
Bedeutung des Quelltextes wörtlich bzw. sinngemäß nach den mittleren
allgemeingültigen Qualitätsmaßstäben der Übersetzungsbranche des
jeweiligen Sprachraumes vorgenommen.
§ 4
Leistungsverzögerungen, Termine, Fristen, Abnahme
(1) Liefer-
und Leistungsverzögerungen aufgrund höherer Gewalt und aufgrund von
Ereignissen, die die Erbringung der geschuldeten
Leistung wesentlich erschweren oder unmöglich machen und nicht von ihr
oder ihren Erfüllungs- oder Verrichtungsgehilfen vorsätzlich oder
zumindest grob fahrlässig verursacht wurden, hat DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO
auch bei verbindlich vereinbarten Fristen und Terminen nicht zu
vertreten. DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO ist in diesen Fällen berechtigt, die
Lieferung bzw. Leistung um die Dauer der Behinderung, zuzüglich einer
angemessenen Anlaufzeit, hinauszuschieben.
(3) Kommt der
Kunde in Verzug oder verletzt er sonstige Mitwirkungspflichten
schuldhaft, darf DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO den ihr entstandenen Schaden,
einschließlich etwaiger Mehraufwendungen, verlangen. Kommt DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO mit der geschuldeten Leistung in Verzug, so ist der
Kunde nur dann zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO eine vom Kunden gesetzte Nachfrist nicht einhält.
(4) Nach
erfolgter Übersetzung wird der übersetzte Text dem Kunden je nach Wunsch
des Kunden per Post, Diskette, CD-ROM, E-Mail oder Telefax geliefert.
Der Versand oder die elektronische Übertragung erfolgt auf Gefahr des
Kunden. Für eine fehlerhafte oder schädliche Übertragung der Texte oder
für deren Verlust sowie für deren Beschädigung oder Verlust auf dem
nicht elektronischen Transportwege haftet DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO nicht.
(5) Bei
Kunden, die Unternehmer sind, gelten folgende Rügepflichten: Der Kunde
hat die Übersetzung unverzüglich zu untersuchen und erkennbare Mängel
nach dieser Untersuchung und verdeckte Mängel nach Entdeckung
unverzüglich schriftlich DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO anzuzeigen. Die
Übersetzung gilt als vertragsgemäß erbracht, wenn nicht spätestens
innerhalb von 14 Tagen nach Zugang der Übersetzung der Kunde Mängel
schriftlich angezeigt hat. Zur Fristwahrung genügt die rechtzeitige
Absendung der Mängelanzeige.
(6) Die
Übersetzung gilt spätestens dann als anerkannt, wenn der Kunde diese
verwendet. Als Verwendung gilt auch, dass der Kunde bzgl. der
Übersetzung einen Druckauftrag erteilt.
§ 5
Mängelhaftung
(1) Soweit
die Übersetzung von den jeweils vereinbarten Anforderungen abweicht, ist
DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO zur Nacherfüllung in Form einer Mangelbeseitigung
berechtigt. Eine Nacherfüllung ist ausgeschlossen, wenn die Abweichungen
durch den Kunden selbst verursacht worden sind, z.B. durch unrichtige
bzw. unvollständige Informationen oder fehlerhafte Originaltexte.
Schlägt die Nacherfüllung fehl, so ist der Kunde nach seiner Wahl
berechtigt, Rücktritt oder Minderung zu verlangen.
(2) Die
Ansprüche sind ausgeschlossen, wenn die Abweichung im Sinne des Abs. 1.
den Wert oder die Tauglichkeit der Übersetzung nur unerheblich mindert.
(3) DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO haftet nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern der
Kunde Schadensersatzansprüche geltend macht, die auf Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit, einschließlich von Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit
von Vertretern oder Erfüllungsgehilfen von DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO beruhen.
Soweit DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO keine vorsätzliche Vertragsverletzung
angelastet wird, ist die Schadensersatzhaftung auf den vorhersehbaren,
typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
(4) DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO haftet nach den gesetzlichen Bestimmungen, sofern DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO schuldhaft eine wesentliche Vertragspflicht verletzt;
in diesem Fall ist aber die Schadensersatzhaftung auf den
vorhersehbaren, typischerweise eintretenden Schaden begrenzt.
(5) Die
Haftung wegen schuldhafter Verletzung des Lebens, des Körpers oder der
Gesundheit bleibt unberührt; dies gilt auch für die zwingende Haftung
nach dem Produkthaftungsgesetz.
(6) Soweit nicht vorstehend etwas Abweichendes geregelt, ist die Haftung ausgeschlossen.
§ 6
Gesamthaftung
(1) Eine
weitergehende Haftung auf Schadensersatz als in § 5 vorgesehen, ist –
ohne Rücksicht auf die Rechtsnatur des geltend gemachten Anspruchs –
ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Schadensersatzansprüche aus
Verschulden bei Vertragsabschluss, wegen sonstiger Pflichtverletzungen
oder wegen deliktischer Ansprüche auf Ersatz von Sachschäden gemäß § 823
BGB.
(2) Soweit
die Schadensersatzhaftung DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO gegenüber ausgeschlossen
oder eingeschränkt ist, gilt dies auch im Hinblick auf die persönliche
Schadensersatzhaftung von Angestellten, Arbeitnehmer, Mitarbeiter,
Vertreter und Erfüllungsgehilfen von DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO.
(3) Sofern
nicht andere Bestimmungen dieser AGB eine Haftung ausschließen, ist
diese gegenüber Kunden, die Kaufleute sind, bei Schäden, die
a. durch die Inanspruchnahme von DEN ÜBERSETZUNGSBÜRO-Dienstleistungen
b. durch die
Übermittlung und Speicherung von Daten durch DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO
deswegen entstanden sind, weil die gebotene Speicherung oder
Übermittlung von Daten durch DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO nicht erfolgt ist,
c. durch den vom ÜBERSETZUNGSBÜRO verschuldeten Untergang von Texten und Unterlagen entstanden sind,
der Höhe nach auf den nachgewiesenen vorhersehbaren Schaden begrenzt. Eine weitergehende Haftung besteht nicht.
§ 7
Gewährleistungsausschluß
Sofern nicht
abweichend vereinbart, leistet DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO keine Gewähr dafür,
daß die jeweilige Übersetzung für den Verwendungszweck des Kunden
zulässig und geeignet ist. Dies gilt insbesondere für den Fall, daß die
Übersetzung veröffentlicht oder für Werbezwecke verwendet wird. Das
rechtliche Risiko der Verwendungsfähigkeit oder Veröffentlichung trägt
insofern allein der Kunde.
§ 8
Vergütung/Zahlungsbedingungen
(1) Sofern
sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, gelten die
Preise von DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO „ab Werk“, Versandkosten werden
gesondert in Rechnung gestellt.
(2) Die
gesetzliche Mehrwertsteuer ist nicht in den Preisen eingeschlossen; sie
wird in gesetzlicher Höhe am Tag der Rechnungsstellung in der Rechnung
gesondert ausgewiesen.
(3) Sofern
sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist die
Vergütung mit Rechnungsstellung ohne Abzug sofort zur Zahlung fällig. Es
gelten die gesetzlichen Regeln betreffend die Folgen des
Zahlungsverzugs. Die Geltendmachung höherer Zinsen und weiterer
Ansprüche behält sich DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO ausdrücklich vor.
(4) Die
Übersetzung und die damit verbundenen Rechte (z. B.
Urheberpersönlichkeits-, Verwertungs- und Nutzungsrechte) stehen bis zur
vollständigen Zahlung der Vergütung unter Eigentumsvorbehalt
(Rechtsvorbehalt).
§ 9
Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrecht/ Abtretungsverbot
(1)
Aufrechnungsrechte stehen dem Kunden nur zu, wenn seine Gegenansprüche
rechtskräftig festgestellt, unbestritten oder von DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO
anerkannt sind. Außerdem ist der Kunde zur Ausübung eines
Zurückbehaltungsrechts insoweit befugt, als sein Gegenanspruch auf dem
gleichen Vertragsverhältnis beruht.
(2) Die Abtretung von Rechten aus diesem Vertrag ist ohne Zustimmung von DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO unzulässig.
§ 10
Kündigung
(1) Der Kunde kann bis zur Fertigstellung der Übersetzung den Auftrag jederzeit kündigen.
(2) Wird ein
erteilter Auftrag vom Kunden gekündigt, müssen die bis zu diesem
Zeitpunkt entstandenen Kosten nach dem Grad der jeweiligen
Fertigstellung anteilig erstattet werden. Der Kostenerstattungsanspruch
beträgt in jedem Fall aber mindestens 50% des Auftragswertes.
(3)
Unterlagen, die vom Kunden für die Übersetzung zur Verfügung gestellt
wurden, werden nach Fertigstellung oder Kündigung unverzüglich
unaufgefordert zurückgegeben. Die im Rahmen des Auftrags vom Kunden
erhaltenen Daten oder die als Datei vorliegende Übersetzung selbst
verbleiben zu Zwecken der Archivierung bei DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO, die
jedoch berechtigt ist, diese Daten jederzeit nach Fertigstellung oder
Kündigung zu löschen.
§ 11
Datenschutz
(1) DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO weist den Kunden gem. § 33 des
Bundesdatenschutzgesetzes (BDSG) darauf hin, dass personenbezogene Daten
im Rahmen der Vertragsdurchführung durch DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO auf
Datenträgern gespeichert, genutzt und verarbeitet werden. Soweit sich
DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO Dritter zur Erbringung der angebotenen Leistungen
bedient, ist DAS ÜBERSETZUNGSBÜRO berechtigt, die Kundendaten offen zu
legen. Der Kunde erklärt sich hiermit einverstanden. Dazu ist sie im
übrigen in den Fällen berechtigt, in denen die Erkennung, Eingrenzung,
Beseitigung von Störungen und Fehlern in den Anlagen DES
ÜBERSETZUNGSBÜROS sowie in den in Anspruch genommenen Anlagen Dritter
die Übermittlung von Daten nötig machen.
§ 12
Abwerbungsverbot
Der Kunde
verpflichtet sich, während der Dauer der Zusammenarbeit der Parteien und
für einen Zeitraum von einem Jahr danach keine bei DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO
tätigen eigenen oder im Subauftrag beschäftigten
Übersetzer/Dienstleister abzuwerben oder ohne Zustimmung von DEM
ÜBERSETZUNGSBÜRO anzustellen. Für jeden Fall der schuldhaften
Zuwiderhandlung verpflichtet sich der Kunde, eine von DEM
ÜBERSETZUNGSBÜRO der Höhe nach festzusetzende und im Streitfall vom
zuständigen Gericht zu überprüfende Vertragsstrafe zu zahlen.
§ 13
Schlussbestimmungen
(1)
Erfüllungsort für sämtliche vertraglichen Leistungen ist der Sitz des Übersetzungsbüros in Essen, Bundesrepublik
Deutschland.
(2) Sofern die Parteien Schriftform vereinbart haben, ist diese auch durch E-Mail und Telefax erfüllt.
(3) Verträge,
die auf der Grundlage dieser Allgemeinen Geschäftsbedingungen
geschlossen werden, unterliegen ausschließlich deutschem Recht.
Bestimmungen des internationalen einheitlichen Kaufgesetzes
(UN-Kaufrecht) sind, soweit zulässig, abbedungen.
(4) Gegenüber
vollkaufmännischen Kunden gilt der Sitz von DEM ÜBERSETZUNGSBÜRO als
Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus diesem Vertragsverhältnis. Das
gleiche gilt für die Fälle, daß der Kunde keinen allgemeinen
Gerichtsstand im Inland (mehr) hat oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher
Aufenthaltsort im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist. DAS
ÜBERSETZUNGSBÜRO ist jedoch auch berechtigt, am Sitz des Kunden zu
klagen.
(5) Sollte
eine Bestimmung dieser Vereinbarung ganz oder teilweise nichtig oder
unwirksam sein oder werden, so berührt dies die Wirksamkeit der übrigen
Bestimmungen nicht. Vielmehr gilt anstelle der unwirksamen Bestimmung
eine dem Zweck der Vereinbarung entsprechende oder zumindest
nahekommende Ersatzbestimmung, die die Parteien zur Erreichung des
gleichen wirtschaftlichen Ergebnisses vereinbart hätten, wenn sie die
Unwirksamkeit der Bestimmung gekannt hätten. Gleiches gilt entsprechend
für eine Regelungslücke.
|